Brazilian Portuguese translation services

Brazilian Portuguese translation services

Your Portuguese Translation aims to provide Portuguese translation services, offering native quality at competitive rates thanks to our lean organization who also makes a intensive use of state-of-art translation technology.

We work covering almost all domains, in particular technical, legal, business and scientific. Our core is English to Portuguese translation and vice versa, but, thanks to our trusted partnerships, we provide also translation services in other combinations, involving mainly Spanish, German, French, Italian, Chinese, Russian and Arabic.

For each project, the main translator is native in the destination language and has experience and specialization in the document domain (i.e. technical or legal translation). Being a team, there is almost always the support of a linguist native in the origin language.

Translation has different areas. Below you will find the specific services we can carry out to meet your needs.

Get a FREE Quote now!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
A variety of professional translation services


Translation means rendering a text in a source language in another text in the destination language without being too literal. Translation is our core service in many knowledge domain, primarily business and marketing, technical, legal and scientific areas.


Editing involves improving the draft translation text by checking more terminology than form. This implicates an extensive phase of research. Our standard rate for editing services is 50% of the translation rate.


In the proofreading process the text is being scanned for grammar, syntax and spelling errors. The meaning of words and terminology is not relevant. For proofreading services we usually charge 30% of translation rate.


Transcription involves listening to a recording of something and typing the contents up into a document, giving a written record of what’s on the recording. Audio translation involves both transcription and written translation. Standard rates are per minute or hour.

Subtitling and captioning

Subtitling translates a dialogue, signs and other written words in a video in written text. Being limited in time (time on screen) and space (number of characters), subtitling is a very specific area of translation. Captioning refers to add subtitles within the same language.


We perform localization services between different variant of Portuguese. Our core service is to localize European and African variants into the Brazilian Portuguese one. This is acquiring more and more importance because of economic growth of Brazil.


They said about us

Get a quote for your Portuguese translation

Our translation services have cost-effective rates while maintaining high standards of quality. Large volumes will have discounts.